Легализация – это процедура придания документам (диплому, уставу предприятия), которые были выданы на территории РФ, юридической ценности в каком-либо зарубежном государстве.Даже если документ переведён и нотариально заверен, иностранные государственные органы не могут быть уверены в его подлинности без дополнительного подтверждения. Легализация как раз и подтверждает, что документ выдан официальным органом, а подпись и печать на нём являются подлинными.
Существует два вида легализации, и выбор зависит только от страны, в которой вы будете использовать документ. Если страна входит в Гаагскую конвенцию, применяется апостиль — это упрощённая форма легализации в виде специального штампа. Если страна не является участником конвенции, требуется консульская легализация — более сложная процедура, которая проходит через несколько государственных органов и завершается в консульстве страны назначения.Важно понимать, что легализация не проверяет содержание документа, а подтверждает его юридическое происхождение. Именно поэтому без этой процедуры документ за границей не будет иметь юридической силы. В большинстве случаев легализация требуется при поступлении в учебные заведения, трудоустройстве, оформлении брака, получении вида на жительство или ведении бизнеса за рубежом.Легализация документов РФ и других бумаг — одно из самых востребованных направлений нашей деятельности.Также важно учитывать, что в большинстве случаев легализация или апостилирование документов осуществляется только в регионе их выдачи. Это означает, что документы, выданные, например, в одном субъекте, необходимо оформлять именно через соответствующие органы этого региона. Мы активно ведём социальные сети и регулярно публикуем экспертные рилсы, в которых подробно разбираем все вопросы, связанные с апостилем, консульской легализацией и нотариально заверенным переводом. Делимся реальными кейсами, объясняем сложные процессы простым языком и показываем, как избежать ошибок при оформлении документов. Если у вас остались вопросы или вы хотите разобраться в своей ситуации, вы можете получить у нас бесплатную консультацию с экспертом — мы подскажем оптимальное решение и выстроим правильный алгоритм действий.
Существует много ситуаций, при которых вам будет выгодно сотрудничать с бюро переводов. Легализация документации необходима в ряде государств, не подписавших Гаагскую Конвенцию в 1961 году. Наша компания существует для того, чтобы помогать решать эту проблему. Например, вам необходима легализация диплома для трудоустройства за рубежом. Без этой процедуры найти работу по специальности невозможно.
Если вы обратитесь к нам за помощью, то мы проведём эту процедуру в строгом соответствии со всеми юридическими правилами и нормами. Важно понимать, что речь идёт о серьёзном деле. Это не просто банальный перевод документации. Процедура может занять довольно много времени, но мы всегда стараемся решить проблему максимально оперативно.
Процесс полной легализации состоит из семи шагов. Необходимо обязательно:
Как видите, задача не из лёгких. Поэтому очень важно доверять её настоящим профессионалам и знатокам своего дела. Даже малейшие ошибки при оформлении бумаг могут привести к катастрофическим последствиям. Услуги бюро GLOBE TRANSLATE помогут решить все юридические нюансы правильно, точно и оперативно.

Легализация перевода в Москве — наша специализация. Мы прекрасно осведомлены в особенностях законодательства разных стран и знаем все нюансы взаимодействия с их консульствами. Кроме того, у нас налажены контакты с лучшими московскими нотариусами, а также имеются связи в МИД и Минюсте РФ.
Бюро GLOBE TRANSLATE существует уже более семи лет. За время своего существования мы накопили колоссальный опыт решения самых разных проблем, связанных не только с переводами, но и с различными юридическими вопросами. Мы являемся профессионалами, поэтому вместе с нами вы сможете решить переводческие задачи любой сложности.
Если вам нужна легализация иностранных документов и апостиль, то выгоднее всего решить эту задачу в Москве у нас. Стоимость услуг бюро приемлемая. Цена зависит от нескольких факторов. На неё влияет тип бумаги, количество языков, на которые необходимо сделать перевод. Также на стоимости отражается объём работы и сроки её выполнения.
Оформить заказ на перевод можно четырьмя способами:
Вы можете позвонить нам по телефону 8 495 363 71 64, связаться с нами по электронной почте (zakaz@globetranslate.ru), заказать обратный звонок или воспользоваться формой онлайн заказа. Там же вы можете рассчитать стоимость вашего заказа по специальной форме. Наши менеджеры с удовольствием ответят на все вопросы, связанные с необходимым Вам переводом.