ЗАКАЗАТЬ ЗВОНОК
ФИО (*)
Телефон (*)
Удобное время
Ваш e-mail (*)
Тема звонка (*)

Плюсы и минусы профессии «переводчик»

Каждая профессия сама по себе уникальна. Кто-то преподаёт в университете, другой работает в полиции, а кому-то по душе предпринимательство. Как бы там ни было, почти любая специальность имеет положительные и негативные стороны. А как работать переводчиком? Действительно, данная профессия подразумевает под собой не просто «жонглирование» словами, но и правильную интерпретацию фразы и предложений с одного языка на другой, чтобы ваш собеседник при этом всё понимал.

плюсы работы переводчиком

Уникальная работа переводчика

Профессиональная сфера переводчика изменяется по направлению его трудовых функций.

Существует несколько квалификаций подобной профессии:

  • специалист-лингвист – оперирует как минимум двумя иностранными языками, зачастую это выпускники высших учебных заведений;
  • технический перевод – знаток в определённой узконаправленной сфере, способен разбираться в специальных терминах;
  • перевод документов;
  • деловой перевод;
  • художественный перевод – полная передача эмоций (эпитеты, метафоры и прочее);
  • устный перевод – сопровождение лиц и постоянная работа с ними.

Каждая такая интерпретация имеет свои плюсы и минусы. В силу того, что порой приходится готовиться к беседе не один день, обрабатывая все нюансы тематики, переводами заниматься могут терпеливые и коммуникабельные люди. Переводчик в Москве должен стать связующим звеном между собеседниками.

Плюсы и минусы работы переводчика

Освоить иностранный язык дано не всем. Как минимум нужно иметь определённую предрасположенность к лингвистике, а это отдельная специфика мышления. Следует постоянно развивать память, работать над чёткой дикцией, иметь хороший слух, быть коммуникабельным и в некоторой степени обладать дипломатическими качествами.

 

  • востребованность – специалист высокого класса нужен везде, ведь в Москве активно ведётся сотрудничество с иностранными партнёрами;
  • возможность увидеть мир – нередко бывает так, что заняв хорошую вакансию, вы будете часто посещать другие страны, чтобы выполнять свои обязанности;
  • достойная зарплата – здесь всё понятно без слов, сумма может повышаться в зависимости от вашего опыта и количества иностранных языков, которыми владеете, также немалую роль играет солидность компании, где вы работаете;
  • возможность построить карьеру – чем успешнее вы себя покажете, тем дальше пойдёте.

Касаемо последнего пункта, ограничений практически нет.

Минусы работы переводчиком:

  • нужно регулярно поддерживать свою «базу данных» и постоянно пополнять словарный запас, иными словами, находиться в постоянном обучении;
  • в Москве не так легко устроиться на работу из-за высокой конкуренции, в основном все изучают английский, немецкий и французский, однако в последнее время возрастает необходимость во владении арабским и китайским языками;
  • иногда компания может «навешивать» на вас дополнительные функции, которые обычно выполняют секретари;
  • нередко трудные переговоры выматывают, и в итоге просто не остаётся сил на другие дела.

Как видите, ничего идеального не бывает. Однако если сравнивать положительные и негативные стороны, то конечно, если готовы работать и проявлять себя, профессия переводчика будет актуальной. Помимо хорошей зарплаты, перед вами откроются невиданные перспективы, в частности, возможность работы в заграничных государствах. Ставьте перед собой цели, и добивайтесь их! 

РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ОНЛАЙН
ФИО (*)
Телефон (*)
Ваш e-mail (*)
Компания
Выберите услугу (*)
Перевод с (*)
Перевод на (*)
Укажите дату сдачи
перевода
Загрузить файл до 32 Мб (zip, rar, docx, txt, pdf)
Комментарии
Чат с менеджером

ОНЛАЙН-ЗАКАЗ

ФИО (*)
Телефон (*)
Ваш e-mail (*)
Компания
Выберите услугу (*)
Вариант оплаты (*)
Перевод с (*)
Перевод на (*)
Укажите дату сдачи
перевода
Загрузить файл до 32 Мб (zip, rar, docx, txt, pdf)
Комментарии