ЗАКАЗАТЬ ЗВОНОК
ФИО (*)
Телефон (*)
Удобное время
Ваш e-mail (*)
Тема звонка (*)

Зачем нужен нотариальный перевод паспорта

Согласно законодательству, нотариус вправе сделать перевод документов только в том случае, если он знает необходимый язык. В других случаях можно только поставить подпись, удостоверяющую правильность информации. Но многих интересует, зачем нужен нотариальный перевод паспорта. Также важно знать, кому стоит обратиться за услугами специалистов.

нотариальный перевод паспорта

Когда необходим нотариальный перевод паспорта

Если иностранцы, которые находятся в Москве или других городах, хотят беспрепятственно передвигаться по стране, то без услуг нотариуса не обойтись.

Чаще всего за переводом обращаются, если:

  • нужно оформить разрешение на трудоустройство;
  • необходима миграционная карта;
  • хочется заключить брак с гражданином РФ;
  • есть желание купить недвижимость;
  • надо проводить банковские операции;
  • имеются планы о ведении предпринимательской деятельности;
  • есть причины для получения гражданства.

Если вы не знаете, где сделать нотариальный перевод паспорта в Москве — обращайтесь в наше бюро. От вас требуется только предоставление оригинала или копии документов. Процедура достаточно быстрая, поэтому вам не придётся ждать несколько дней, а то и недель.

Часто бывает такое, что гражданам России тоже нужны услуги нотариуса по переводу паспорта, если предполагается переезд в другую страну на длительное время. Чаще всего покидают пределы родины для учёбы, ведения предпринимательской деятельности или трудоустройства.

Нередко возникает необходимость перевода с одного языка на другой. Процедура не такая сложная, но включает в себя определённые трудозатраты — сначала осуществляется перевод на русский язык, а потом на тот, который нужно.

Требования к документу

Для чего нужен нотариальный перевод паспорта — понятно, и где это сделать в Москве — тоже известно. Но несмотря на то, будут услуги предоставляться в бюро или частным специалистом, документ должен отвечать определённым требованиям:

  1. Паспорт не может быть повреждён. Также он должен соответствовать законодательству.
  2. Подчистки, различные приписки и исправления присутствовать не должны. В ином случае документ не заверят.
  3. Все страницы, из которых сделаны копии, должны быть пронумерованы и сшиты.
  4. Человек должен самостоятельно посетить бюро, поскольку сотрудникам необходимо убедиться в том, что владельцем паспорта является именно тот, кто его предоставил.
  5. Документ, выданный в другом государстве, подлежит легализации, которая делается посредством проставления штампа об апостиле. Также можно обратиться в консульство. Стоит учитывать, что апостиль ставится только в случае, если страна, где выдан документ, — участница Гаагской конвенции.

 

 

 

РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ОНЛАЙН
ФИО (*)
Телефон (*)
Ваш e-mail (*)
Компания
Выберите услугу (*)
Перевод с (*)
Перевод на (*)
Укажите дату сдачи
перевода
Загрузить файл до 32 Мб (zip, rar, docx, txt, pdf)
Комментарии
Чат с менеджером

ОНЛАЙН-ЗАКАЗ

ФИО (*)
Телефон (*)
Ваш e-mail (*)
Компания
Выберите услугу (*)
Вариант оплаты (*)
Перевод с (*)
Перевод на (*)
Укажите дату сдачи
перевода
Загрузить файл до 32 Мб (zip, rar, docx, txt, pdf)
Комментарии