ЗАКАЗАТЬ ЗВОНОК
ФИО (*)
Телефон (*)
Удобное время
Ваш e-mail (*)
Тема звонка (*)
address

г. Москва, проезд
Ольминского, д. 3А

ОНЛАЙН-ЗАКАЗ

Апостиль

Перед использованием различной Апостиль документации в другой стране следует подтвердить её подлинность. В зависимости от типа официальных бумаг и страны, в которой они будут использоваться, может быть применено подтверждение в консульстве или проставление апостиля. Последний вид заверения применяется в государствах, которые присоединились к Гаагской конвенции. Россия — одна из стран-участниц, поэтому такой вид подтверждения возможен на её территории.

Апостилирование документов — упрощённый вариант заверения. Его можно сделать значительно быстрее, после чего аттестат, свидетельство о браке или его расторжении и т. д. можно будет использовать для предъявления различным организациям в странах, входящих в конвенцию.

 

Описание апостилирования документов

Необходимо учитывать, что некоторые страны, которые не присоединились к конвенции, принимают определённую документацию без заверения в консульстве. В этих случаях после апостилирования их можно использовать на территории государства.

Также бывает, что страны-участницы не признают вновь присоединившееся государство. Тогда для подтверждения любых бумаг, выданных там, необходимо легализовать их в консульстве.

Стоит заметить, что Россия присоединилась к конвенции. Она признана всеми странами-участницами. Поэтому часто для использования бумаг, выданных в одном из государств, поддерживающих конвенцию, будет достаточно только апостилирования.

 

Поставить апостиль в Москве

Чаще всего, для того чтобы проставить поставить апостиль в Москве, следует подавать копии документов. Они должны быть предварительно заверены у нотариуса. После этого выполняется их подтверждение.

Бывает и так, что нотариальный апостиль проставляется на оригиналы, выданные различными государственными организациями. Чаще всего это происходит при заверении различных справок (например, об отсутствии судимости), документов об образовании или свидетельств, выданных в ЗАГСе.

Требуется ли оригинал, следует уточнить у представителей организации, в которую будет направлена заверяемая документация.

 

Что важно в заверении апостиля

Для использования в большинстве стран диплом, аттестат или различные свидетельства должны быть выполнены на государственном языке. То есть, переводить всё-таки нужно. Но это можно сделать до подтверждения или после него. Всё зависит от требования организации. Обычно, действуют следующие правила:

  • консульская легализация проходит только после перевода документов на государственный язык;
  • сделать апостиль в Москве можно и на официальные бумаги, выполненные на языке оригинала. Позже их нужно будет перевести. Специалисты из нашей компании помогут вам в этом.

Нужно ли делать предварительный перевод, необходимо уточнить в официальных органах.

 

Поставить апостиль в бюро переводов "GLOBE TRANSLATE" — Легко!

Globe Translate работает с клиентами во многих городах России. Мы сделаем для вас нотариальный перевод и заверение апостиля. Наши расценки — самые демократичные. Даже если нужно проставить апостиль срочно, наши специалисты успешно справятся с задачей.

Мы можем проставить:

  • апостиль на свидетельство о рождении;
  • апостиль на справку о несудимости;
  • апостиль диплома;
  • апостиль на паспорт;
  • апостиль свидетельства о браке.

Наше бюро переводов поможет вам проставить апостиль документов в Москве или других городах страны. Большой опыт в этой сфере гарантирует оперативно выполненную работу. Сотрудничая с нами, вы сможете быстрее подтвердить подлинность диплома, паспорта и т. д., чем если будете ходить по инстанциям самостоятельно.

Этапы

Работа над заказом такого плана проходит в несколько фиксированных этапов:

  • получение документации, которую необходимо подтвердить, от клиента;
  • её нотариальный перевод;
  • передача в государственный орган, который выполнит апостилирование;
  • оплата госпошлины;
  • получение подтверждённой документации.

Готовые бумаги в кратчайшие сроки передаются клиенту. Теперь они полностью пригодны для использования на территории России. Все эти этапы не займут много времени.

Для расчёта стоимости заказа можно воспользоваться формой справа, вписав в неё все параметры, или заказать обратный звонок. Наши специалисты свяжутся с вами для обсуждения деталей.

 

Как заказать?

Оформить заказ на перевод можно четырьмя способами:

Вы можете позвонить нам по телефону 8 499 340 19 83, связаться с нами по электронной почте (zakaz@globetranslate.ru), заказать обратный звонок или воспользоваться формой онлайн заказа. Там же вы можете рассчитать стоимость вашего заказа по специальной форме. Наши менеджеры с удовольствием ответят на все вопросы, связанные с необходимым Вам переводом.

РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ОНЛАЙН
ФИО (*)
Телефон (*)
Ваш e-mail (*)
Компания
Выберите услугу (*)
Перевод с (*)
Перевод на (*)
Укажите дату сдачи
перевода
Загрузить файл до 32 Мб (zip, rar, docx, txt, pdf)
Комментарии

ОНЛАЙН-ЗАКАЗ

ФИО (*)
Телефон (*)
Ваш e-mail (*)
Компания
Выберите услугу (*)
Вариант оплаты (*)
Перевод с (*)
Перевод на (*)
Укажите дату сдачи
перевода
Загрузить файл до 32 Мб (zip, rar, docx, txt, pdf)
Комментарии