Переводчик из России отсудил 200 тыс. руб. у онлайновой библиотеки Bookmate за незаконно опубликованные произведения, созданные при его участии. Виктор Вебер направил в суд претензию касательно ряда книг Грегори Макдональда, Гарольда Роббинса, Росса Томаса, Виктории Готти и т.д. Романы перечисленных американских писателей были переведены Вебером и опубликованы без его ведома.
Суд подтвердил: в пределах РФ исключительные права на распространение произведений принадлежат переводчикам, а письменного договора с сервисом Bookmate не подписано. Виновниками по делу о «пиратских» романах признаны хостинговый провайдер Worldstream DMB и непосредственно владелец проекта – компания Random Access Media. За каждое произведение переводчику постановили возместить по 10 тыс. руб.