ЗАКАЗАТЬ ЗВОНОК
ФИО (*)
Телефон (*)
Удобное время
Ваш e-mail (*)
Тема звонка (*)
address

г. Москва, проезд
Ольминского, д. 3А

ОНЛАЙН-ЗАКАЗ

Перевод юридических заключений и меморандумов

Если вы не владеете иностраннымперевод юридических заключений и меморандумов языком или познаний недостаточно для того, чтобы правильно переводить важные документы, обратитесь в компанию GLOBE TRANSLATE. Мы предлагаем качественный перевод на английский. Заключения юристов и меморандумы будут изложены с соблюдением правовых канонов и точно в срок.

 

Ключевые понятия перевода заключений и меморандумов

Нередко коммерческие организации (частные лица) обращаются за помощью к специалистам в области права. Это не только компетентная оценка, но и анализ проблем (конкретной ситуации) с точки зрения закона. Грамотный специалист изучает все нюансы и предлагает наиболее рациональные пути решения.

Юридическое заключение — это мнение эксперта, зафиксированное на бумаге. В документе рассматриваются особенности ситуации, а также оптимальные способы её решения. Меморандум — это рекомендации пояснительного характера. Они помогают разобраться, в чём суть вопроса, который интересует клиента.

Выполняя перевод меморандумов и других юридических документов, наши сотрудники руководствуются следующими требованиями:

  1. Употребление профессиональных терминов, узконаправленной лексики, специальных языковых оборотов.
  2. Использование слов, которые максимально точно передают истинное значение понятия.
  3. Соблюдение правовых стандартов той страны, для которой осуществляется перевод юридических заключений в Москве.
  4. Только единообразная терминология (без использования синонимов).
  5. Сохранение структуры повествования и периодичности изложения информации.

Компания GLOBE TRANSLATE не даёт полезные советы, а предоставляет качественный перевод на английский. Заключение, договора и другие виды юридического перевода будут оформлены по правилам иностранного и юридического языков. Наши сотрудники не только имеют высшее образование, но и постоянно практикуют, совершенствуют свои знания.

 

Особенности перевода меморандумов и юридических заключений

Компания более 10 лет успешно работает в Москве. За эти годы наши специалисты с высшим юридическим образованием выполнили более нескольких сотен специализированных переводов. Каждому обратившемуся гарантируем высокое качество работы. Готовый текст перепроверяется несколько раз не только специалистом, который его создал, но и опытным корректором. При контроле качества учитывается стиль и грамотность изложения информации, а также юридическая корректность.

Перевод заключений на английский, а также других документов подразумевает предельную внимательность и точность. Самое главное, чем должен обладать специалист — умение понять суть вопроса, разобраться с важными особенностями и деталями процесса. Неверное толкование документа может повлечь за собой не только значительные финансовые потери, но и административную (уголовную) ответственность.

 

Как заказать?

Оформить заказ на перевод можно четырьмя способами:

Вы можете позвонить нам по телефону 8 499 340 19 83, связаться с нами по электронной почте (zakaz@globetranslate.ru), заказать обратный звонок или воспользоваться формой онлайн заказа. Там же вы можете рассчитать стоимость вашего заказа по специальной форме. Наши менеджеры с удовольствием ответят на все вопросы, связанные с необходимым Вам переводом.

РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ОНЛАЙН
ФИО (*)
Телефон (*)
Ваш e-mail (*)
Компания
Выберите услугу (*)
Перевод с (*)
Перевод на (*)
Укажите дату сдачи
перевода
Загрузить файл до 32 Мб (zip, rar, docx, txt, pdf)
Комментарии

ОНЛАЙН-ЗАКАЗ

ФИО (*)
Телефон (*)
Ваш e-mail (*)
Компания
Выберите услугу (*)
Вариант оплаты (*)
Перевод с (*)
Перевод на (*)
Укажите дату сдачи
перевода
Загрузить файл до 32 Мб (zip, rar, docx, txt, pdf)
Комментарии