ЗАКАЗАТЬ ЗВОНОК
ФИО (*)
Телефон (*)
Удобное время
Ваш e-mail (*)
Тема звонка (*)
address

г. Москва, проезд
Ольминского, д. 3А

ОНЛАЙН-ЗАКАЗ

Перевод законов и нормативно-правовых актов

Вам нужно ознакомиться с нормативно-правовойПеревод законов, нормативно-правовых актов базой какого-либо государства, но из-за языкового барьера сделать это весьма затруднительно? Требуется перевод законов с английского? Или наоборот? Необходим перевод правовых документов на другой язык, но вы не желаете доверять его начинающим лингвистам или онлайн-переводчикам? Всё верно, этим должны заниматься профессионалы. Обращайтесь в бюро "Globe Translate", и проблема будет решена.

 

В чём особенность перевода законов и нормативно-правовых актов?

Перевод законов и нормативно-правовых актов относится к категории юридических переводов. Его особенность в том, что такие документы:

  • содержат множество специализированной терминологии;
  • имеют специфическую структуру;
  • характеризуются сложной аргументацией.

Самые незначительные ошибки могут привести к тому, что переведённый нормативно-правовой акт будет полностью противоречить действующему законодательству. Это весьма негативно скажется на деятельности компании, заказавшей услугу. Поэтому специалист, работающий с документом, должен в совершенстве знать:

  • особенности перевода юридических текстов;
  • последние изменения в области международного права;
  • российскую и иностранную юридическую терминологию.

Но и это ещё не всё. Правовые системы государств, как правило, отличаются друг от друга. И может случиться так, что в одной из них нет адекватного эквивалента какому-либо юридическому понятию. В этом случае переводчик должен найти термин, который позволит заполнить лакуну и при этом объяснить, о чём идёт речь. А это совсем непросто.

Добавьте сюда точность, внимание к деталям, аккуратность в работе – вы поймёте, почему перевод нормативных актов должны выполнять только профессионалы.

 

Почему нас выбирают для перевода законов?

Компаний, оказывающих подобные услуги, в Москве множество. Чем мы отличаемся от них? Во-первых, наши специалисты обладают знаниями не только в языковой сфере, но и в правовой. Вы можете обратиться к нам во всех случаях, когда нужен тот или иной нормативный акт или закон. Перевод на английский, французский, польский и другие языки – для нас не проблема.

Во-вторых, для каждого клиента подбирается сотрудник, который специализируется на конкретной области права определённого государства. Поэтому переводы получаются качественными, точными и на 100% соответствуют букве закона.

В-третьих, мы постоянно отслеживаем изменения, которые законодательные органы разных стран вносятся в тот или иной акт. Перевод на английский, португальский или любой другой язык будет максимально достоверным и актуальным. Кроме того, мы гарантируем:

  • строгое соблюдение сроков;
  • вполне обоснованные расценки;
  • полную конфиденциальность и сохранность полученной информации.

Бюро работает 24 часа в сутки и 7 дней в неделю, поэтому все переводы выполняет не только качественно, но и оперативно. Заказать услугу не составит труда. Для этого можно связаться с нами по телефону, электронной почте или заполнить специальную форму на сайте.

 

Как заказать?

Оформить заказ на перевод можно четырьмя способами:

Вы можете позвонить нам по телефону 8 499 340 19 83, связаться с нами по электронной почте (zakaz@globetranslate.ru), заказать обратный звонок или воспользоваться формой онлайн заказа. Там же вы можете рассчитать стоимость вашего заказа по специальной форме. Наши менеджеры с удовольствием ответят на все вопросы, связанные с необходимым Вам переводом.

РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ОНЛАЙН
ФИО (*)
Телефон (*)
Ваш e-mail (*)
Компания
Выберите услугу (*)
Перевод с (*)
Перевод на (*)
Укажите дату сдачи
перевода
Загрузить файл до 32 Мб (zip, rar, docx, txt, pdf)
Комментарии

ОНЛАЙН-ЗАКАЗ

ФИО (*)
Телефон (*)
Ваш e-mail (*)
Компания
Выберите услугу (*)
Вариант оплаты (*)
Перевод с (*)
Перевод на (*)
Укажите дату сдачи
перевода
Загрузить файл до 32 Мб (zip, rar, docx, txt, pdf)
Комментарии