Перевод программ – это не просто нелёгкое, а специфическое занятие. Важно правильно понять терминологию и грамотно преподнести и отразить данные на другом языке. Умелая и качественная обработка во многом определяет возможность работы с тем или иным программным продуктом, его практическую ценность для дальнейшего использования.
В Москве бюро Globe Translate предоставляет услуги перевода на 40 языков. Работа заключается не только в преобразовании текстовой части, но и во взаимодействии с самим приложением. Выполним перевод программного обеспечения в различных объёмах. Работаем с локальными SAP-базами данных и масштабными системами автоматизации бизнеса или пакетами для обработки бухгалтерской отчётности.
Ценность преобразования утилит заключается как минимум в том, чтобы гарантировать их дальнейшую эксплуатационную эффективность при использовании в новых условиях. Локализация программного обеспечения является важной мерой для многих продуктов, включая внутрикорпоративные и массовые ПО. В глобальном смысле эта процедура представляет собой адаптацию пакета данных под другую культуру.
Важным условием для качественной локализации ПО есть правильное преподнесение и объединение терминов при обработке различных версий программы или обновлений. Выполнить работу грамотно под силу только специалистам разных квалификаций. Обычно для обработки подобных данных привлекаются переводчики, редакторы, инженеры и верстальщики, поскольку адаптация касается не только технической, но и культурологической части:
Учитываются даже отличия в графике, опираясь на традиции того или иного государства. К примеру, локализация программного обеспечения в России заметно отличается от других стран Европы не только системой мер (в сравнении с той же Великобританией), но даже символьным изображением бытовых ситуаций. Простой пример: в Англии отключённым считается рубильник с нижним положением рычага, у нас – наоборот.
Перевод программного обеспечения, пожалуй, сложнейшая задача в практике нашего бюро. Для её качественного решения нужны не только знания в сфере IT, но и практические навыки. Сотрудники Globe Translate обладают необходимым уровнем квалификации, опыт подкреплён многочисленными успешными проектами для заказчиков из разных стран мира.
Мы готовы взяться за перевод программного обеспечения на английский или любой другой язык цивилизованных стран и гарантируем высокое качество работы. Контроль реализации проекта включает несколько ступеней проверки, что позволяет исключить даже незначительные ошибки. Мы понимаем насколько важна достоверность и сделаем всё, чтобы преобразование ПО в исполнении сотрудников бюро было точным и правильным.
Оформить заказ на перевод можно четырьмя способами:
Вы можете позвонить нам по телефону 8 495 363 71 64, связаться с нами по электронной почте (zakaz@globetranslate.ru), заказать обратный звонок или воспользоваться формой онлайн заказа. Там же вы можете рассчитать стоимость вашего заказа по специальной форме. Наши менеджеры с удовольствием ответят на все вопросы, связанные с необходимым Вам переводом.